quarta-feira, 28 de outubro de 2009

Atualizado 5: +1 imagem da tradução Twilight Princess

2 novas imagens da tradução de The Legend of Zelda: Twilight Princess. Nelas está Faron, o espírito do bosque. Irei postar novas imagens a medida do possível.

Está bastante complicado revisar em um p4, mas estou fazendo o que posso. Falta pouco para comprar um processador novo.

---------------
Atualizado 1: Mais 2 fotos, uma da ponte quebrada e outra com o sacerdote Renado da Vila de Kakariko.

---------------
Atualizado 2: Botas de Fero e Minas dos Gorons.

---------------
Atualizado 3: Rainha Zora e Tela de Coleções.

---------------
Atualizado 4: Chefe do Templo do Lago e Zant.

---------------
Atualizado 5: Midna e a essência do mal.




sexta-feira, 23 de outubro de 2009

"Vaquinha" Depósitos em Conta.

Pessoal, preciso que vocês me retornem um email avisando que foi depositado em conta para poder identificar melhor e adicionar aos colaboradores da vaquinha e créditos finais. Sem esse email fica complicado identificar quem ajudou ou não.
Basta enviar o email com a data e horário do depósito que consta no comprovante.

quinta-feira, 22 de outubro de 2009

Mah

Mah.. pensei em postar para você... mas esquece. Quem sabe numa próxima ocasião.

E a "vaquinha" ainda está de pé! Mais detalhes no post anterior.


Como diria chapolin colorado: "Quem não ajuda, não atrapalha."

quarta-feira, 21 de outubro de 2009

"Vaquinha"



Bom... Estou promovendo uma "vaquinha" para comprar um processador e terminar a revisão.
Acredito que com ele poderei emular o jogo sem problemas no meu pc, em vista que ele tem 2gb de memória e uma placa de vídeo 8600gts. O problema mesmo está no processador que é um P4.
Eu testei o emulador no notebook do meu irmão dual core, que nem tem placa de vídeo descente e até que rodou bem.
Minha placa mãe aceita dual core até E6700, mas não há a necessidade de gastar tanto para isso. Andei pesquisando alguns preços no ML e um processador E5300 sairia mais barato que um gamecube, em torno de 165 reais e acredito que daria conta do recado facilmente.
Bom, acho que é isso. Os interessados em ajudar podem entrar em contato pelo email lucjedi@gmail.com
Os doadores serão colocados nos créditos finais da tradução.

Abraço a todos.




Colaboradores da Vaquinha

Os colaboradores terão a tradução antes de ser lançada e os devidos nomes (ou nick) inseridos nos créditos finais.

- Juliano A. Oliveira
- Cicero RF Martins
- Demétrius Soares Lima
- Paulo César Gonçalves
- Lucas Vicente Dutra da Silva
- Tiago martinelli


Total arrecadado: R$ 142,00

segunda-feira, 19 de outubro de 2009

Tá irritando!

Vou falar apenas mais uma vez para aqueles impacientes. Nós romhacker fazemos isso por prazer e sempre nas horas vagas. Temos vida social (ou pelo menos eu tenho), estudos, trabalhos e coisas do tipo.
Vou postar as novidades sempre que possível. E respondemos aqui a vários emails e posts: NÃO, ainda NÃO fiz nenhum patch e sendo assim, nem meus chegados e nem ninguém tem a tradução ainda. Só meu irmão que estava me ajudando no WII. Se alguém quiser me doar um video game para poder terminar a revisão eu agradeceria, em vez de ficarem criticando uma coisa que nem mesmo foi lançada.

A partir de hoje os comentários serão moderados, vou tomar esta medida temporariamente, ou até a tradução ficar concluída.

E aos demais, que dizer que ela ainda está de pé. Não é por causa de meia duzia de comentários sem lógica que afetaria em alguma coisa.
Estou correndo atrás de alguém que pelo menos possa me emprestar um wii para finalizar a revisão.

Abraço a todos.

sexta-feira, 2 de outubro de 2009

Sobre a Tradução Twilight Princess



Como alguns haviam postado no comentário do post anterior: não é fake não, meu WII já era.

Quero ver como as coisas vão andar para poder dar uma posição para o pessoal que está acompanhando a tradução. Na pior das hipóteses, vou liberar a tradução do jeito que está e contar com a ajuda de todos para deixá-lo no mínimo jogável. Claro que para todos que ajudarem, serão adicionados nos créditos finais.

Não pretendo liberar a tradução logo de imediato, somente às pessoas que realmente se manifestaram a algum tempo em ajudar na correção.
Espero chegar a alguma conclusão e fazer esse bendito patch neste final de semana.

Fico realmente triste em não poder dar uma revisão de qualidade, mas conto com a ajuda daqueles que realmente querem participar.