terça-feira, 30 de junho de 2009

Fatal Frame 4 em Inglês. Será?



Bem... a pouco tempo atrás, fiquei sabendo de Fatal Frame 4 para o nintendo WII e fui correr atrás, pois havia adorado as 3 primeiras versões anteriores para playstation 2.

O jogo foi lançado em Julho do ano passado com exclusividade pela Nintendo, que comprou os direitos da série e que ainda não chegou a terra do tio Sam.
É bem provável que não chegue, já que a própria Nintendo Americana disse não ter interesse em lança-la. Há rumores sobre o seu lançamento para o final de 2009.

Até lá (ou atá nunca), para os amantes deste ótimo jogo, há um grupo realizando uma tradução não oficial em Inglês. Vale apena conferir neste link.

domingo, 28 de junho de 2009

bmgres5 100% Traduzido



Agora vai... Mais um script traduzido! Falta apenas mais um. Vou depender apenas do majin para finalizar o ultimo.

Irei testar a tradução na versão do game cube e assim que ela estiver revisada ingame, vou procurar aplicá-la na versão wii. Acredito que nas próximas semanas, já terei a tradução completa para revisar. Pretendo postar também o andamento da revisão.

Acho que é isso!

sexta-feira, 26 de junho de 2009

Mudanças de plano nos tradutores de Twilight Princess.



Mudanças de plano... Majin ficou com o script 4 e disse que entregaria assim que possível. Acredito no trabalho dele.

Peguei o script 5... Já estou com cerca de 60% traduzido. Muito em breve, estarei testando a tradução.

Para alguns que me enviaram emails... Vou libera a tradução após ter testado o jogo do começou ao fim. Por tanto, não há como ajudar na revisão jogando. Para aqueles que realmente quiseram ajudar e ficaram só nas promessas, poderiam ter revisado os scripts antes e não jogando.

No mais, estou adorando esta "fase final" da tradução (que é apenas o começo da jogatina).

sábado, 20 de junho de 2009

bmgres7 100% Traduzido



Opa! Tenho novidade... E será que é boa?

Digo que SIM.

Majinbatata terminou mais um script. Agora faltam apenas 2.
Pelo andar da carruagem, acredito que em breve teremos a tradução completa e finalmente poderei revisar no próprio jogo.

quinta-feira, 18 de junho de 2009

Andamento do Projeto Tomb Raider: Underworld

Jogo: Tomb Raider: Underworld
Plataforma: Wii
Estilo: Aventura / Ação
ROM original: Tomb_Raider_Underworld_WII-ZRY
Tradutores: Lucjedi
Responsável: Lucjedi

-----------------------------------------------------
Tradução:
-----------------------------------------------------
Total dos textos traduzidos: 100%
Imagens: 100%
Acentuação: 100%
Ferramentas de Dumper/Inserter: 100%

-----------------------------------------------------
Imagens:
-----------------------------------------------------
Em breve

Andamento do Projeto Twilight Princess



Jogo: The Legend of Zelda: Twilight Princess
Plataforma: GameCube e Wii
Estilo: Aventura / Ação
ROM original: The_Legend_Of_Zelda_Twilight_Princess_USA_NGC-STARCUBE.iso
Tradutores: Lucjedi, Hallan, MajinBatata
Responsável: Lucjedi

-----------------------------------------------------
Tradução:
-----------------------------------------------------
Total dos textos traduzidos:
(Aguardando Revisão)
bmgres0 100% 303kb (by Lucjedi)
bmgres1 100% 150kb (by Lucjedi)
bmgres2 100% 124kb (by Lucjedi)
bmgres3 100% 35kb (by Lucjedi)
bmgres4 100% 149kb (by Lucjedi/Majinbatata)
bmgres5 100% 115kb (by Lucjedi)
bmgres6 100% 116kb (by Lucjedi)
bmgres7 100% 91kb (by Majinbatata)
bmgres8 100% 94kb (by Lucjedi)

Imagens: 100%
Acentuação: 100%
Ferramentas de enc/dec: 100%

-----------------------------------------------------
Clique aqui para ver os Vídeos da tradução:
-----------------------------------------------------

terça-feira, 16 de junho de 2009

bmgres6 100% Traduzido



Mas, bá!
Terminei mais um script (bmgres6)! Esse foi realmente rápido! Vejamos o que foi traduzido até agora para dar continuidade aos scripts traduzidos pelos outros até agora.

Vamos povo, agiliza!!! Vamos terminar isso logo...

To vendo que vou acabar traduzindo tudo sozinho, =(

segunda-feira, 15 de junho de 2009

Andamento das Traduções 02



Falei com o stack e ele disse que ainda estava de pé com a tradução. Isso é um bom sinal, visto que agora pretendo manter contato com os demais tradutores periodicamente.

Com relação a tradução de Tomb Raider, essa está 100% traduzida, mas estou dando prioridade para o zelda. Assim que estiver com paciência, eu jogo e finalizo.

Aliás, o script 6 está com mais de 80% traduzido.

terça-feira, 9 de junho de 2009

Novidades + Arte conceitual do próximo capítulo de Zelda

Bem... Novidades?

O Hallan disse que iria terminar a parte dele... Isso é um bom sinal. Agora entre falar e fazer há uma grande diferença. =)
O Batata estava terminando. Vai que é tua majin!
To firme no outro script 6.
Entrei em contato com o stack, se ele não me der uma posição até a próxima atualização, passo o script pra frente.

Que venha o novo zelda...


Arte conceitual do próximo capítulo da franquia.

"Sem sua coragem, a espada não tem
nenhum poder. Lembre destas palavras..." - Twilight Princess